Parigi 2005

Giochi matematici vari, olimpiadi di fisica, chimica, informatica, greco, latino.
Rispondi
Avatar utente
Bolzo88
Messaggi: 220
Iscritto il: 01 gen 1970, 01:00
Località: Pisa/Bregnano (CO)

Parigi 2005

Messaggio da Bolzo88 »

Visto che nessuno lo ha ancora fatto, inizio io a parlare di questa gara.
Prima di tutto i risultati, elenco quelli che sono arrivati nei primi 10.
- 1° posto di Leonardis in L2
- 2° posto di Santambrogio in GP
- 6° posto di Alunni Macerini in L2 e di Pellegrini in HC
- 7° posto di Metta il L2 e di Valori in HC

Evito di dilungarmi sul mio risultato disastroso (32° su 42, 10 esercizi risolti su 20), ma voglio dire due parole sull'organizzazione: è la prima volta che partecipo a questa gara e l'organizzazione mi è sembrata piuttosto scarsa. Mi ha stupito soprattutto il fatto che eravamo in quattro per ogni tavolo, con la possibilità di copiare senza nessuno sforzo.

Infine, inutile dire che è stata una bellissima esperienza.

P.S.: se ho fatto un discorso sconclusionato perdonatemi, sono reduce da una notte quasdi insonne e da otto ore di treno.
fph
Site Admin
Messaggi: 3956
Iscritto il: 01 gen 1970, 01:00
Località: in giro
Contatta:

Re: Parigi 2005

Messaggio da fph »

Bolzo88 ha scritto:è la prima volta che partecipo a questa gara e l'organizzazione mi è sembrata piuttosto scarsa. Mi ha stupito soprattutto il fatto che eravamo in quattro per ogni tavolo, con la possibilità di copiare senza nessuno sforzo.
ghgh... :-D Niente "gabole" con le traduzioni invece quest'anno?

ah, complimenti a Antonino e Filippo (e a tutti gli altri). Potevate almeno gettarlo nella fontana però... vorrà dire che rimedieremo qui a Pisa :twisted:
--federico
[tex]\frac1{\sqrt2}\bigl(\left|\text{loves me}\right\rangle+\left|\text{loves me not}\right\rangle\bigr)[/tex]
Avatar utente
Bolzo88
Messaggi: 220
Iscritto il: 01 gen 1970, 01:00
Località: Pisa/Bregnano (CO)

Re: Parigi 2005

Messaggio da Bolzo88 »

fph ha scritto:ghgh... :-D Niente "gabole" con le traduzioni invece quest'anno?
Certo, c'erano anche quelle: i nostri accompagnatori hanno dovuto scrivere due fogli pieni di correzioni. Il massimo da parte dei francesi è stata la traduzione di "una parte" con "meno della metà". Senza contare che i testi in italiano sono arrivati in ritardo.
Avatar utente
desko
Messaggi: 267
Iscritto il: 17 ott 2005, 07:59
Località: Modena 44°37'19,40" N 10°56'09,44" E

Messaggio da desko »

Io c'ero stato nel '96, se ricordo bene; nel momento in cui distribuivano il testo in Francese noi dovevamo chiedere la versione italiana che ci è arrivata dopo qualche minuto, ma intanto, pur senza sapere il Francese si riusciva a dare un'occhiata ai problemi. Ma poi la versione italiana era scritta a manon e tradotta malamente con dverse ambiguità, se non errori, spesso corretti risalendo all'originale (pur non conoscendo la lingua qualcosa se ne poteva cavar fuori).
Il nostro accompagnatore ci aveva anche spiegato il perché: agli inizi il testo veniva fornito in anticipo ad un incaricato delle organizzazioni locali (per noi la Bocconi) per la traduzione, ma era successo che in alcuni casi qualcosa era trapelato. Quindi per evitare futuri problemi ora fanno tutto loro. non so se in questi anni sia migliorata la situazione, ma da quel che leggo qui forse no.
Parigi, purtroppo, non l'ho più riconquistata, fatico anche a conquistare Milano. :cry: :cry: :cry:
"Caso è lo pseudonimo usato da Dio quando non vuole firmare col proprio nome"
Avatar utente
Bolzo88
Messaggi: 220
Iscritto il: 01 gen 1970, 01:00
Località: Pisa/Bregnano (CO)

Messaggio da Bolzo88 »

No, la situazione non è migliorata. Ora almeno c'è di buono che gli organizzatori italiani preparano prima della gara un foglio di correzioni.
Rispondi